PPGLL PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS E LINGÜÍSTICA (PPGLL) INSTITUTO DE LETRAS Téléphone/Extension: Indisponible
Dissertation/Thèse

Clique aqui para acessar os arquivos diretamente da Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFBA

2009
Thèses
1
  • CLAUDIA MESQUITA
  • Brazilian mosaic in Boston: ethnography, migration, language and identity

  • Leader : SILVIA MARIA GUERRA ANASTACIO
  • MEMBRES DE LA BANQUE :
  • DIÓGENES CÂNDIDO DE LIMA
  • LUCIANO RODRIGUES LIMA
  • MARIA AUXILIADORA LIMA DIAS DA SILVA
  • MARLENE HOLZHAUSEN
  • SILVIA MARIA GUERRA ANASTACIO
  • Data: 4 sept. 2009


  • Afficher le Résumé
  • This study focuses on the issue of how identity choreographies relate to language among Brazilian migrants living in the Metro Boston area, in Massachusetts, USA. The topic is mainly developed based on ethnographic methodology and from an in(ter)disciplinary standpoint. First, I present the antecedents of the research, next I tackle its development and then I provide plan for the later development of the dissertation proper. In the following chapter, I review the relevant literature on migration in order to identify and discuss the several different approaches usually employed by researchers on this topic as well as the concepts which are adopted in such studies. I also explore the studies concerned with the specific issue of migration of Brazilians to several countries abroad, particularly to the United States. I claim that researchers tend to overemphasize the establishment and maintenance of a “Brazilian ethnic identity”. In the next chapter, I focus on the discussion of the origin and evolution of the different concepts of identity and the treatment they have gotten in several distinct research fields and conclude by presenting a path to the application of the notion to the study of empirical phenomena. Next I discuss issues related to fieldwork both in Governador Valadares, in the state of Minas Gerais, Brazil, and in the Metro Boston area, highlighting how social relations take place and how they relate to different uses, functions and attitudes toward English, Portuguese and the code mix of these two languages. I demonstrate that language, understood as social practice, plays an important role to the establishment and maintenance of the identity choreography of Brazilian migrants, among themselves and in relation to other social groups. The emergent research categories allow me to conclude that the social relations of Brazilians within their own community are a key element of their migration experience as a whole.

2008
Thèses
1
  • Ricardo Tupiniquim Ramos
  • TOPONYMY OF BAIAN MUNICIPALITIES: DESCRIPTION, HISTORY AND CHANGES
  • Leader : CARLOS FELIPE DA CONCEICAO PINTO
  • MEMBRES DE LA BANQUE :
  • DANTE EUSTACHIO LUCCHESI RAMACCIOTTI
  • APARECIDA NEGRI ISQUERDO
  • SUZANA ALICE MARCELINO DA SILVA CARDOSO
  • AMERICO VENANCIO LOPES MACHADO FILHO
  • MARIA VICENTINA DE PAULA DO AMARAL DICK
  • Data: 10 avr. 2008


  • Afficher le Résumé
  • Toponym or geographical- (or place-) name is the object of Toponymy, a lexical and
    interdisciplinary science, based on geographic, historical, anthropological, sociological, etc.
    data. It’s a special linguistic sign, formed by significant, etymological meaning (whose
    transparency is associated to speaker's specialized knowledge), an identifying function to
    the referent place and an identity-attribution function to its inhabitant. As a common name,
    toponymy means a set of place-names. Until now, there has never been a systematic study
    of Bahia municipal place-names. It demanded a descriptive and interpretative work of
    current (year 2000) 417 names and a reconstitutive one of their previous chain in some
    periods (1824, 1889, 1940, 1970), in order to identify: the nature, structure and origin of
    names; motivation and trends on the definition and choice of names; the possible
    relationship between them and the settlement of areas; the patterns of toponymic change
    (unexplored theoretical theme in Brazil); areas of salient Portuguese, African and
    Indigenous influence, focusing on this last one and emphasizing Tupi origin; the disposition
    of names at those pointed years. First, there was the survey and registration of geographichistorical
    and socio-cultural data of each municipality on standard formularies, base for the
    elaboration of a glossary, source, in turn, for tables of toponymic-historical data, which
    show the existence of two large areas of Tupi presence: Serra Geral ‘the Large Montain
    Range’ and Planalto da Conquista ‘the Conquest Plateau’ area; the Coastal Strip. Zone of
    ancient colonization, this one reflects an authentic influence of old ancient Tupi speakers,
    whether Indians or colonizers; those, cause of their latest integration to other regions of
    Bahia, reflects time fads. Limited data from the large African ethnolinguistic matrix don’t
    allow affirming the existence of African influence areas. However, there is a large
    discontinuous area that concentrates African five current toponyms and a hybrid form (the
    South Coast, the Serra Geral, the Southwest). In addition, complementary historical data
    show a higher incidence of African toponyms in the late 19th-century Bahian village
    nomenclature, enabling future identification of other African-influenced areas. It wasn’t
    possible, either, to identify an area of greatest Portuguese influence on Bahian
    macrotoponymy, because Portuguese names are general. The data point to an opposition
    between description and homage as the most recurrent naming processes and as true
    toponym archetypes. Between 1824 and 1890, there was no significant change in these
    mechanisms. From 1940 on, there was a growth in references to political power and a
    significant decrease in references to supernatural power, a movement stabilized from 1970
    on, although some data show the advance of homage to secular power. Simple formation
    and composition are the most recurrent morphological processes in the corpus, although
    derivation and flexion are present throughout history. In all Bahia, there is the passage of
    natural-reference names to cultural-reference ones. On Bahian macrotoponimy formation,
    some lexemes and grammar morphemes are recurrent, especially Tupi ones (mostly
    descriptive, some with low or isolated incidence). Among them, some work as a determined
    element, occupying, inside toponymic phrase, initial or final position (accompanied by a
    determining adjective) and medial position (on pure genitive relation or added by locative
    construction). There’s no concentration of linguistic fossils only among the oldest
    municipalities, because some of the newest cities also contain them. From postindependence
    until the mid-1950s, it was common the replacement of Portuguese forms by
    Tupis ones. Bahian corpora doesn’t fully confirm the discontinuous pattern of toponymic
    change; so, the existence of discontinuous non-directionality of these changes is not
    affirmable. It was possible to identify 10 categories of toponymic change, paired from 5
    cumulative criteria: conditioning factor (spontaneous or natural changes vs. planned or
    systematic ones); category conservation / innovation (partial or formal changes vs. total or
    categorical ones); relationship between the size of old and new name (magnification
    changes vs. reduction ones); linguistic conservation (internal changes vs. translations or
    external ones); presence of formants from the old name (lexical conservation changes vs.
    regression).

SIGAA | STI/SUPAC - - | Copyright © 2006-2024 - UFBA