O SEGUNDO MITÓGRAFO DO VATICANO: TRADUÇÃO ANOTADA DAS NARRATIVAS RELACIONADAS A SATURNO E SEUS DESCENDENTES
Mitógrafos do Vaticano, Segundo Mitógrafo do Vaticano, Tradução, Latim, Mitografia, Mitologia.
Este trabalho propõe uma tradução anotada das narrativas míticas relacionadas a Saturno e seus descendentes, constituintes da obra do Segundo Mitógrafo do Vaticano. Para isso, o trabalho se divide em três partes: a primeira aborda os Mitógrafos do Vaticano e a tradição mitográfica; a segunda discute sobre elementos de teoria da tradução considerados no trabalho; e a terceira constitui a tradução propriamente dita. Por Mitógrafos do Vaticano se entende a designação geral dada ao conjunto de três obras encontradas, em 1831, por Angelo Mai, então prefeito do Vaticano. As obras – que são nomeadas como Primeiro, Segundo e Terceiro Mitógrafos – reúnem mitos greco-romanos diversos, se inserindo dentro da extensa tradição mitográfica. Para contextualizar onde se posiciona o Segundo Mitógrafo, é apresentado um breve histórico sobre a mitografia e suas principais obras. No âmbito da tradução, são exibidas noções da teoria clássica da tradução para então contextualizar a prática da tradução na contemporaneidade, desse modo procurando-se compreender no que consiste o ato de tradução e qual o papel do tradutor dentro desse processo. Também se discute sobre o papel ético do tradutor ao criar novas identidades e imaginários sobre as culturas das obras de que traduz. Por fim, apresenta-se a tradução dos mitos, com as notas explicativas servindo para elucidar passagens mais obscuras, identificar figuras históricas ou mitológicas, e apontar as fontes clássicas dos textos.