Banca de DEFESA: RAMON AREND PARANHOS

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE : RAMON AREND PARANHOS
DATA : 30/04/2019
HORA: 14:00
LOCAL: Sala de Defesa do ILUFBA
TÍTULO:

AQUI, ALI, AÍ E LÁ NO DP NO PORTUGUÊS RURAL AFRO-BRASILEIRO DE HELVÉCIA-BA


PALAVRAS-CHAVES:

Deiticidade; aqui, ali, aí e lá; Especificidade; Contato Linguístico; Português brtasileiro popular. 


PÁGINAS: 182
RESUMO:

Este estudo tem por objeto a análise do uso de aqui, ali, e no DP (determiner phrase) a partir de dados de informantes da comunidade rural afro-brasileira de Helvécia/BA. Esses elementos são usados inicialmente para estabelecer relações dêiticas de: proximidade em relação ao falante, aqui; proximidade ao ouvinte, ; distância medial do falante e do ouvinte, ali; distância remota do falante e do ouvinte, . No que tange ao domínio do DP, tal como acontece no PE, aqui, ali, e podem ser usados como um reforçador para marcar dêixis (como no exemplo (1)). Mas, além disso, o e o lá, principalmente, podem ser um especificador de uma projeção funcional no DP com o intuito de marcar a especificidade (como no exemplo em (2)).

(1)     Aquele menino lá é meu neto.

(2)     Um menino aí me disse que isso era mentira.

O uso desses elementos como marcador de especificidade evidencia uma diferença entre o Português Europeu (PE) e o Português Brasileiro (PB), provavelmente como resultado do processo de contato linguístico da língua portuguesa em um contexto de multilinguísmo generalizado no Brasil. No intuito de verificar as influências do contato linguístico, é feita uma investigação sobre a formação de determinantes e de marcadores de especificidade em línguas crioulas e em línguas africanas, principalmente as línguas bantas e as línguas kwa, do subgrupo Gbe. Além disso, é realizada a análise de dados a partir dos registros de falas de 22 informantes do Português Brasileiro Popular (PBP), da comunidade rural afro-brasileira de Helvécia/BA. Os dados foram quantificados com o objetivo de delinear a distribuição e a produtividade do uso de aqui, ali, e como dêiticos e como marcadores de especificidade. Observa-se que esses elementos atuam normalmente com funções dêiticas, em coocorrência com demonstrativos e podem exercer função de um marcador de especificidade principalmente em DP [- definido]. A estrutura interna do DP (DET[+DEF] / DET[-DEF] / DEM / NOME NU / PRON) revelou ser um fator condicionante para a marcação de deiticidade ou de especificidade.  O estudo da fala de afro-descendentes traz evidências para se entender a emergência de um marcador de especificidade, bem como fornece uma base de dados para compreensão desse fenômeno em outras línguas.

 


MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 2331858 - MARIA CRISTINA VIEIRA DE FIGUEIREDO SILVA
Interno - 1675179 - DANNIEL DA SILVA CARVALHO
Externo ao Programa - 778.505.481-91 - ELOÍSA PILATI - UnB
Notícia cadastrada em: 15/04/2019 16:27
SIGAA | STI/SUPAC - - | Copyright © 2006-2024 - UFBA