LES CLASULES MÉTRIQUES DE L’ORATEUR DE CICERO: UNE PROPOSITION DE TRADUCTION
Cicerón, L’ Orateur, Poésie, Prose.
La présente recherche propose d’étudier un ensemble de clausulametrica tirées de la Poétique Classique Latine, retrouvées dans Orator de Cicero ((106-43 avant JC). Les clausulaemetricae, les métrifications présentes à la fin des paragraphes cicéroniens, sont des composantes expressives caractéristiques de la poésie, lieés principalement au rythme et à la métrique, et représentent une contribution, directement ou indirectement, à l’élaboration de discours oratoires, qui constituent le texte de Cicero. En définissant le meilleur orateur, Cicéron exprime, en langue latin, ses conceptions concernant la forme de la poésie et de l'oratoire, en soulignant les similitudes et les différences. Ce faisant, il pratique un métalangage qui aborde des questions formelles de Poétique, englobant des définitions et l’utilisation de termes tels comme metrica(métrique), metrum (métre), oratio (discours), poema (poème), poeta (poète), res (contenu), uerbum (mot), uersus (vers), uox (forme de l'énonciation). La tâche de la recherche était de constituer un corpus formé par les contextes-occurrences dans lesquels ces clausules métriques extraites de l'Orateur, puis de proposer une traduction et une discussion de ces clausules traduites selon à la théorie post-structuraliste. Il s’agit donc d’une question sur l’expression et concept poétique dans les discours rhétoriques en circulantion dans la Rome Anciènne traduits en Portugais. On espère que cela contribue à apporter de nouvelles perspectives à la connaissance des codes poétiques dispersés dans les œuvres d'écrivains anciens, tels que d'anciens commentateurs et grammairiens, ou même de rhéteurs et d'orateurs, telsCicéronétudié ici.