The Strong Breed: Ioruban History and Mythology in the Black Diaspora of the Atlantic
Wole Soyinka; Black Translation; Afro-centrated Translation; Nigerian Literature; Afro-diaspora Literature; Terreiros de Candomblé.
This doctoral thesis aims to make the Afro-centered literary-critical translation of The Strong Breed, by Nigerian writer Akinwande Oluwole Soyinka, and, partially, of The History of The Yorubas: From the Earliest Times to the Beginning of the British Protectorate, by the Nigerian historian Samuel Jhonson, from English and Yoruba to Brazilian Portuguese. As a subsidy for the development of the general objective, the investigations enter the field of Translation Studies, proposing the expansion of the field based on Afro-centered translation theories. In this sense, based on the concepts of tradução escrevivente (REIS, 2017) and tradução de encruzilhada (REIS, 2017; IYANU, 2018), together with the investigations of the Nigerian-Yoruban cultures and the cultures of Bahian Terreiros, the studies are directed towards the creation of theoretical-methodological elements that can compose and collaborate in the ongoing translation process.